Characters remaining: 500/500
Translation

cắp vặt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cắp vặt" se traduit en français par "chaparder" ou "commettre de petits larcins". C'est un terme qui désigne le fait de voler de manière mineure, souvent des objets de peu de valeur. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Cắp vặt : Cela signifie voler des choses de manière discrète et généralement des objets qui n'ont pas beaucoup de valeur. C'est souvent associé à des actes de vol dans des situations informelles ou dans un cadre quotidien.
Utilisation
  • Cắp vặt est souvent utilisé pour décrire un comportement de vol léger, comme prendre un petit objet dans un magasin sans payer ou voler quelque chose à un ami sans son consentement.
Exemple
  • Phrase : Anh ấy thường cắp vặtcửa hàng. (Il chaparde souvent dans le magasin.)
Utilisation avancée
  • Le terme peut être utilisé dans un contexte plus large pour parler de comportements malhonnêtes, même si cela ne concerne pas toujours le vol. Par exemple, quelqu'un qui utilise de manière abusive les ressources d'une entreprise peut être qualifié de "cắp vặt".
Variantes de mots
  • Cắp : Cela signifie "voler" en général.
  • Vặt : Cela se réfère à des choses de peu de valeur ou des objets insignifiants.
Différents sens

Bien que "cắp vặt" soit principalement utilisé pour désigner le vol mineur, il peut parfois être utilisé de manière figurative pour parler de petits abus ou de détournements de biens qui ne sont pas forcément illégaux mais sont considérés comme malhonnêtes.

Synonymes
  • Chôm chôm : Cela peut aussi signifier voler, bien que ce soit généralement moins courant.
  • Vặt : Dans certains contextes, cela peut être associé à des actes de prise de biens sans autorisation.
Conclusion

En résumé, "cắp vặt" est un terme qui évoque l'idée de voler des petites choses. Il est utilisé dans des contextes informels et peut être appliqué à des situations quotidiennes.

  1. chaparder; commettre de petits larcins

Comments and discussion on the word "cắp vặt"